Господи. Пожалуй, начнем с дисклеймера. Ни автор, ни редакция не поддерживают идеи, озвученные в выступлении, о котором пойдет речь ниже. Также все замечания к манере речи, тону и сделанным украинской дизайнершей утверждениям не носят рекомендательный характер. От себя автор рекомендовал бы украинцам и их друзьям честно признать, что отдельной украинской культуры никогда не существовало, а за нее выдается всего лишь региональная русская экзотика.
Теперь можно приступать. Наденьте защитные маски.
Этой весной состоялась очередная конференция ATypI (Association Typographique Internationale) — Международной ассоциации типографов. Не станем преувеличивать значение этой конторы. Стандартам, которые она вырабатывает, следуют не все, не во всем и не всегда. Тем не менее это важное событие в шрифтовом дизайне. Типографы со всего мира встречаются, рассказывают друг другу нечто новое и обмениваются мнениями. Конференция может стать шансом поведать шрифтовому миру о том, чего он не знал или на что не обращал внимания.
Тут на сцену выходят украинцы. Поскольку Russia = BAD, то им сейчас дают голос в разных местах: от парламентов, где на них всем наплевать, до университетов, где большинству наплевать на их предмет, до вот таких событий. Большинству дизайнеров в мире кириллица также безразлична. Однако часть из них покинула Париж и вернулась домой с неким «знанием» об «украинском шрифте». А мы делимся им с вами.
Рассказывает Катерина Королевцева. Не будем винить девушку в том, что она сама сочинила те глупости, которые вы прочтете ниже. Вероятно, это коллективное творчество. Мы ее не оправдываем, просто обращаем внимание на то, что таков сейчас украинский интеллектуальный климат. По крайней мере, по части истории дизайна никакими добросовестными исследованиями в этом государстве не пахнет. Да и как их проводить без риска попасть в тюрьму или еще хуже? Боимся, что это невозможно.
Начало обнадеживающее. Киевская Русь на слайде не названа Украиной. Но на этом все хорошее заканчивается. В рассказ о шрифте подмешаны следующие тезисы:
1. Многие граффити из Софии являются образчиками украинского языка.
3. Церковнославянский назван «Old Ukrainian language».
4. Остромирово Евангелие XI века тоже написано на старом украинском.
5. Пересопницкое тоже на украинском. Это хотя бы чуть менее удивительно. Именно на этой книге украинские президенты, насмотревшись американских фильмов, дают присягу. Простите, автор не мог удержаться от голословного утверждения, но мы ведь все прекрасно понимаем, что эта традиция родилась именно таким образом. По иронии истории, эта книга была создана по заказу княгини из русского рода, который жил в Великом княжестве Литовском.
6. Далее мы узнаем, что на Украину печать пришла из Германии, а не from Moscovia.
Дословно: «…not from Moscovia (it was called Moscovia)». Что скрывается за it, называть нельзя. В этом месте украинка теряет культурный контекст, ведь никто в мире не понимает сложных отношений простого народа с русского юга с русской столицей. Почему Московия, почему это важно? Они никогда не узнают. Далее так же неуклюже используется слово Moscovites, которое может, пожалуй, и ввести слушателей в заблуждение, так как шрифтовики сами часто простые люди с простым кругозором, а простые люди могут не знать этого названия. Речь о москвичах? Они этого никогда не узнают.
7. Следующий факт — это «украинская антиква».
Слава Богу, у этого замечательного стиля теперь есть название. Мы и про него писали, ведь «Иллюстра» не только все видит, но и все знает. Был период, когда в той части России, которая сейчас Украина, бытовали почерки с примесью чисто греческих форм русских букв. Ими выполняли только заголовки и титульные надписи. Интересная штука, отличный референс для современного дизайнера. Украинская антиква, значит. Идем дальше.
8. Между украинской антиквой и Петром мы видим многозначительную надпись:
9. Петру, конечно, досталось. Во-первых, его имя пишут с маленькой буквы. Во-вторых, разговоры, которые в России давно утихли, так как наша гражданская кириллица уже достаточно причесана и симпатична, на Украине еще активно ведутся. Ведь беда в том, что певучий украинский язык записывают буквами, которые заказал русский император. Уж Петра в украинца никак не обратить. Значит, нужно отказываться от гражданской кириллицы. Ведь гражданский шрифт «руинировал облик кириллицы», «Россия украла нашу культуру и апроприировала ее».
В контексте непонятно, что именно Россия украла, но разве это важно? Как видите, здесь тон меняется. Если до этого все, кроме небольшого незначительного фрагментика про Moscovites, было сдержанным, то теперь нам в лоб выдают выводы, которые мы (международное сообщество шрифтовиков) должны принять. Хорошо, что готовые выводы — это не самый убедительный риторический прием. Нам на руку.
10. Мы узнаем, что Петр реформировал язык, а Александр II велел перестать печатать книги на украинском. Здесь должен быть слайд с обложкой книги про украинских попаданцев в XIX век, но его почему-то не было. Далее звучат такие фразы, как «uneducated Moscovites» — в помещении душнеет еще сильнее, а мы узнаем, что Петр изъял из алфавита те буквы, которых не было в «неразвитом» русском, но они были в «певучем украинском». Это не шутка, мы не глумимся над несчастной спикеркой. Украинский действительно был назван певучим, согласно всем советским канонам.
11. В заключении исторической части следует еще один потрясающий «факт»: в начале XVIII века в России не было унифицированного алфавита. Минуту назад мы узнали, что «на Украине» примешивали к алфавиту иностранные буквы. Косвенное признание того, что Украина — это Россия?
Дальше следует чисто шрифтовое рассуждение о формах букв и том, что некий знаменитый каллиграф считает, что стоит вернуться к допетровским формам. Все это тоже оформлено ритуальными фразами про Европу и украинский язык.
Не обошлось без Нарбута. Этот хоть биографически и культурно совсем не тянет на украинца, но действительно поучаствовал в создании Украины. Впрочем, там было достаточно и русских, которые участвовали.
И тут девушка проговаривается. Она говорит, что Нарбут украинскому алфавиту «как отец, он родился в 1886». Так, стоп. А что за украинский алфавит в таком случае был до Нарбута? Нарбут, конечно, с алфавитами ничего не делал, он только использовал особые формы современных ему букв.
Мы приближаемся к концу пиршества, и выносят сладкое. Звучит очень интересная фраза про то, что «Московия» пыталась уничтожить и «сжечь» украинское наследие, но Нарбут нашел его. То есть почти дословно изложен русский народный миф про немцев, которые сожгли летописи, переписали русскую историю, и только человек без исторического образования на Ютюбе сейчас расскажет нам пРАвду.
Не будем разбирать все выступление, в нем еще достаточно нелепых моментов, вставленных будто по заказу (будто?). Нам интересны намерения ATypI. У этой организации существовала своя классификация шрифтов. Не все ее признавали, но она общеизвестна. В ней, как и в других западных классификациях, почти или даже полностью не учитывается европейская письменность. В таком случае как можно претендовать на международность? Даже кириллица, хоть и европейская письменность, но относится к non-latins. Латиноцентричность международной классификации также неуместна.
Несколько лет назад с этим было решено покончить и пересмотреть свои взгляды на классификацию. Безусловно, это хорошее намерение. Автор тогда еще думал над тем, смогут ли русские удачно запрыгнуть на этот поезд и продвинуть свои взгляды на кириллицу, которая сама нуждается в более подробной классификации. Потому что сейчас практически не учитываются «допетровские» шрифты и почерки, с терминами для них мы до сих пор не определились, и так далее. Но случился февраль, и эта дорога пока закрыта. Придется работать только для себя внутри России.
Сами ATypI, само собой, говорят о своей реформе в контексте деколонизации. Что в каком-то смысле, может быть, даже хорошо для нас. Могло бы, если бы под деколонизацией понимались не ленинские мерзости про «отобрать у русских/белых и отдать другим народам», а то, о чем писали мы. Просто взгляд на себя собственными глазами, а не глазами французов и англичан. В этом ничего дурного нет ни для русских, ни для шотландцев, ни для индусов или вьетнамцев. Нам, как и бывшим колониальным народам, полезно начать жить своим умом. Они (как и мы) уже переняли у более развитых народов все, что было необходимо для цивилизации. А обходиться без собственной оптики — это все равно, что нарочно оставаться на пальме, не желая с нее слезть.
К сожалению, деколонизацией кириллицы в мире, видимо, теперь будут заниматься украинцы. Мы должны быть рады, что они берутся за дело с такой южной прямотой и грубостью. Пусть звучит больше абсурда и непонятных иностранцу украинских мемов. Пусть дизайнеры вместо рассказов о дизайне неуклюже хвалят свою страну и неуклюже ругают Россию. Цирк на 85 баллов айкью не может длиться вечно. А когда он уедет, придет время нам показывать плоды своей работы. Поэтому самое время заняться ей. Пускай пока и без поддержки наших дорогих западных партнеров.